Відбитки місць. Ася Павленко про перформанси Нани Бякової і Марини Щегельської

У серпні 2024 року у Києві відбулася презентація work in progress Марини Щегельської «Загублений звук забутого місця». Марина заспівала колядку, яка була записана у с. Єгорівка Волноваського району Донецької області у 2007 році. Пізніше в листопаді в Києві було вперше презентовано «Втрачений рух», який Нана Бякова створила та представила в Миколаєві у 2023 році. 

У цьому тексті Ася Павленко пише про спільність цих різних робіт, створених в різний час та в різних просторах.

Ася Павленко культурологиня, авторка чуйних текстів про культуру. Досліджує перформативні мистецтва, травму, виробництво знання й все довкола.

Їхні назви відлунюють. «Втрачений» і «загублений» у найпростішому перекладі складаються до знаменника lost. Такий, що неможливо повернути. Загублений, тобто вбитий, або ж — випущений з рук, залишений вздовж дороги. Втрачений, як сигнал, внаслідок чогось страшного. Зрештою, вони взаємозамінні.

Обидва перформанси спираються на реальні місця. Нана Бякова повертається до Миколаєва, у якому народилася і виросла. Марина Щегельська виконує колядку «Ой дивноє новорождене» з тимчасово окупованого села Єгорівка, що на Донеччині. У цьому вони уподібнюються археологиням. Їхні знаряддя — тіла — скеровані в різних напрямах. Нана Бякова вдається до вразливої антропології: споглядає себе, розкладає знайомі ландшафти і речі, відтворює їхні свідчення. Шляхи Марини Щегельської та колядки з Єгорівки перетинаються майже випадково: через знайдений в інтернеті запис. Не маючи звідти знайомих, мисткиня визначає стосунок з Іншим через любов: розбудовує перформанс довкола конкретної колядки, бо та їй припала до душі (у повсякденні Марина належить до жіночої капели традиційної музики «Дріб»).

Марина Щегельська перформанс "Загублений звук забутого місця"

Марина Щегельська, перформанс “Загублений звук забутого місця”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

Нана Бякова перформанс "Втрачений рух"

Нана Бякова, перформанс “Втрачений рух”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

 

 

 

 

 

 

 

 

Зрештою, обидві мисткині рухаються тими місцями, про які зобов’язалися свідчити. Нана Бякова, як привид, пересувається кімнатами і коридорами Музею Ханенків, де триває перформанс. Марина Щегельська, відтворюючи ходу колядників до хат, рухається проєкцією — лініями, нанесеними на супутниковий знимок села.

У тексті Archaeological Tropes That Perpetuate Colonialism («Тропи, що підтримують колоніалізм в археології») двоє археологів з корінних спільнот Південного Заходу США міркують про «покинутість» землі. Коли люди рушали з раніше заселених місць, колонізатори, тобто білі поселенці, вважали їх свідомо покинутими — і привласнювали. Водночас археолог_ині бралися за інструменти і позначали територію як минуле: тепер землю можна викопувати, речі забирати для дослідження або музею, роки виструнчувати у рівну пряму хронологію. Однак для самих корінних спільнот рух і подорож між місцями є частиною культури, а «покинуті» землі — культурною спадщиною, що триває в усних переказах і фізичних об’єктах побуту на території.

Попри те, що географії учасниць оминають Північну Америку, зосереджуючись натомість на Японії та Україні, вбачаю концепцію руху і місця ключовою для їхніх робіт. «Втрачений рух» як досвід повернення до «покинутого» місця перегукується з мітологією руху в корінних спільнотах, тоді як «Загублений звук забутого місця» досліджує покинутість тимчасово окупованого села.

Спостерігаю, як Нана Бякова заходить до зали: напружені м’язи, повільні кроки, контроль над кожним рухом. З голови звисає важка коричнева шкірянка, чиї здійняті догори рукави нагадують антени чи заячі вуха. Екрани на стінах мерехтять хвилями. Відео, відзняті мисткинею у Миколаєві, переважно складаються з води, як і тіло людини. Впродовж 45 хвилин Нана Бякова без поспіху пересувається трьома залами і коридором. У кожному приміщенні на мисткиню чекають сукні, сонячні окуляри чи сережки, а також — уривки з відео. Спільна хвиля часу сприяє порозумінню, глядач_ки опиняються наодинці з Наною Бяковою, її речами і Миколаєвом. Світ за стінами музею рухається окремо і хвилює не так сильно. Водночас у ньому тривають великі зміни: повільно опадає пил у миколаївській квартирі мисткині, іржавіє крейсер «Україна», розпадаються імперії.

У пролозі до однієї зі своїх книг Саймон Дж. Ортис описує людину з пуебло і її ритуал. Людина оцінює все, що має для неї значення: дім, мову, самість. Вона рушає в подорож, де постає перед різними досвідами, людськими і нелюдськими істотами. Хай якими були б відчуття впродовж шляху, пуебло рухаються далі. Попри небезпеку, вони повернуться до себе аж тоді, як пізнають усе необхідне.

«Її [людини] подорож це також і молитва, тож вона мусить продовжувати». 

За мітологією пуебло, їхні предки покинули підземний світ у пошуку нового місця — дому, який на них чекає. Тривала подорож розсіювала людей землею. Неспроможні йти далі, старі люди сходили зі шляху і доживали віку у поселеннях, які створювали на ходу. Відбитки місць, де лишалися пуебло, свідчать перед наступними поколіннями про тривалу подорож. Вони ж заохочують людей тимчасово повертатися на знак пошани і зв’язку з минулим. До таких пам’яток належить як архітектура поселень, так і окремі речі, як-от уламки кераміки. У періоди, коли паломництва не здійснюють, місця згадують у молитвах, думках і побутових історіях.

Нана Бякова перформанс "Втрачений рух" Київ 2024 Музей Ханенків

Нана Бякова, перформанс “Втрачений рух”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

 

У «Втраченому русі» Нана Бякова поєднує спадщину ключових для неї географій — Японії та України. Тілесний досвід Буто, здобутий мисткинею в еміграції, переосмислює пам’ятки її миколаївського життя.

Відповідно до філософії руху, вона повертається до себе після подорожі. Речі у перформансі, на відео і в залах музею — це відбитки: як на тілі самої Нани Бякової, так і в місцях, де йшла її дорога. Один з таких відбитків занепадає у миколаївському порту — це ракетний крейсер «Україна». Він тримає зв’язок з нещодавнім минулим Миколаєва, де кораблебудування було основною діяльністю міста. З думкою про тимчасово заморожений кораблебудівний завод незакінчений крейсер височіє як частина колишнього поселення. На відео з Музею суднобудування і флоту Нана Бякова документує рухи і звуки, що також до нього належали. Наприклад, розкручує кисті, як гребний гвинт.

Нана Бякова перформанс "Втрачений рух" Київ 2024 Музей Ханенків

Нана Бякова, перформанс “Втрачений рух”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

 

Деякі речі походять з особистого архіву мисткині. До прикладу, сукні на стійці для одягу. З людського погляду, мисткиня вдягає їх неправильно: залишає натягнутими на голову, нашаровує фасони і візерунки, які не мали б іти разом. Випростані догори руки перетворюються на тулуб, грудна клітка — на стегна. Сукня ніби затуляє Нану Бякову. Перекриваючи їй очі тканиною, утворює самостійне тіло. Леопардові, рожеві, сріблясті — ці принти й матеріали належали мамі мисткині, з них вона шила сукні на замовлення. Для закордонних показів перформансу одяг пакують у валізу, як щось незамінне. Як голос попереднього покоління, він заохочує повернутися по нього у паломництво або ж взяти з собою у подорож. 

Рух пуебло можливий, зокрема, завдяки природі. Хмари, вода, птахи та інші нелюдські агенти вказують подорожньому шлях і креслять свої траєкторії. Людина орієнтується на них і водночас бере відповідальність за співдію з нелюдським. За словами Нани Бякової, у танці Буто «є повага до предметів — як мешканців таємного світу. […] щоб танцювати Буто, треба досліджувати те, що не є людиною, і стати об’єктом». 

Мою увагу привертають келихи на одному відео. Сидячи перед шафою з сервізом, мисткиня наближає і торкає їх один до одного. Збоку купкуються пакети і заплівковані речі. У запилюженій миколаївській квартирі переважно порожньо і тихо. Ніхто не користується нею як постійним місцем проживання. Коли дзвенить кришталь, про що він говорить з Наною Бяковою? Яку траєкторію їй малює?

Серед келихів, суконь і кораблів цей пошук не матиме завершення. Лише даватиме окремі знахідки і досвіди, що продовжуватимуть шлях з людиною, хай куди б вона йшла. Доки триватиме життя, триватиме і рух.

Якщо в руці у Нани Бякової уявляю щітку для змахування пилу, то Марині Щегельській домальовую маленьку лопату: колядка з села Єгорівка є відкопаною нею знахідкою. Під час перформансу мисткиня виконує її двічі — один з голосів записують, аби згодом відтворити. Таким чином вона імітує багатоголосся, у якому заведено виконувати цю колядку. Одночасно до співу Марина Щегельська рухається вздовж супутникової знимки села. 

У відкритому доступі новини про село Єгорівку вичерпуються його окупацією у березні 2022 року. У листопаді 2024-го «Вільне радіо» згадує його в переліку тимчасово окупованих населених пунктів. Невідомо, скільки людей залишилося зараз у селі, у яких умовах вони існують, чи придатна ця земля для життя. Тож як авторка, так і глядач_ки звертаються до місця як до втраченого. Водночас можемо лише здогадуватися, якою є доля жителів та жительок Єгорівки і, зокрема, колядки. Власне, Марина Щегельська не має жодних зв’язків з минулим чи теперішнім села. Її перша взаємодія з цим місцем відбувається на відстані, за допомогою архівів в інтернеті.

Рух обривається. Стежка між Києвом і Єгорівкою лишається заледве ходженою. Що означає Київ для жител_ьок Єгорівки, а Єгорівка — для жител_ьок Києва?

Марина Щегельська перформанс "Загублений звук забутого місця" Київ 2024

Марина Щегельська, перформанс “Загублений звук забутого місця”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

 

«Загублений звук забутого місця» самою мовою обмежує свій рух. Аби цементувати такі описи у назві, бажано бути впевнен_ою, що звук — дійсно загублений, а місце — забуте. Та чи можна забути те, про що ані авторка перформансу, ані глядач_ки, не знали чи то до показу, чи до роботи над ним? Спираючись на мапи DeepState, супутникову світлину й уривки з новин, авторка перформансу з археологічною точністю і відстороненістю клеймує місце як покинуте. Тепер його можна засіяти, перетворити на матеріал для мистецької роботи. Озвучені мисткинею антитези кочують з одного тексту про перформанс в інший: це зимовий обряд, який проводять влітку; багатоголосся, яке співає одна людина; радісна звістка коляди, помережана з втратою і сумом. У такій суворій рамці це нагадує мені вбивання кілків на периметр археологічного дослідження. Простір перформансу розгортається у його межах — і ніде інакше.

Конкретний периметр, на який спромоглася лопата, стискається і дубіє. Як глядачка, сиджу в цій ямі з підібганими ногами, без змоги розвернутися. Колядка, як уламок горщика чи кахля, стоїть на уявному музейному постаменті з короткою експлікацією. До неї мене відсилають з запитанням. Звертаюся до експоната на постаменті, і він відлунює: 

«Я — свідчення про щось, про когось на Донеччині. Мені немає куди здійснювати паломництва, тож заходитимусь одними й тими ж сітками у кілька метрів. Зимовий обряд, який проводять влітку; багатоголосся, яке співає одна людина; радісна звістка коляди, помережана з втратою і сумом».

Марина Щегельська перформанс "Загублений звук забутого місця" Київ 2024

Марина Щегельська, перформанс “Загублений звук забутого місця”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

 

Я повертаюся ні з чим.

Пізніше у розмові з Мариною Щегельською ми з’ясовуємо, що розглядаємо «Загублений звук забутого місця» з різних позицій і, відтак, доходимо різних висновків. Я залишаю тут теоретичну рамку, якою керується мисткиня, як нагоду двом поглядам співіснувати і взаємодіяти щораз інакше, залежно від прочитання.

Покладаючись на студії пам’яті, Марина Щегельська відкидає сприйняття пам’яті та забуття як протилежних непов’язаних понять. Забуте може бути згадано, ні забування, ні пам’ятання не є абсолютними. Мисткиня не визначає ні колядку, ні село як щось, що давно зникло і перестало існувати, і натомість висвічує розриви, що виникли внаслідок війни. На її думку, «музеїфікація» і поміщення у «скляну вітрину» пісні, з якою вона працювала, відбулася ще у 2007 році, коли пісня була записана та видана на диску. Живе виконання натомість виймає її з вітрини.

Я також думаю про ходіння колами, яке спіткало людей з досвідом внутрішнього переміщення чи біженства. Із роками без доступу до рідних міст і домівель пам’ять про місце затирається. Зростає сумнів, чи залишиться щось на місці в очікуванні паломництва.

Конструкція «я пам’ятаю» — заледве не єдина можлива у ті моменти, коли повернення зупиняється окупацією, знищеним домом чи іншими неконтрольованими обставинами. Це «я», проявлене у мистецтві і публічній дискусії, дозволяє знаходити своїх й емпатувати іншим. Чи існує «я» у «Загубленому звуці…», щобільше, хто такі ми і довкола чого об’єднуємось?

Перформанс Марини Щегельської "Загублений звук забутого місця" Київ 2024

Розмова між глядачами та Мариною Щегельської після презентації перформансу “Загублений звук забутого місця”. Фото: Анастасія Телікова, 2024

 

Роботи Нани Бякової і Марини Щегельської — це різні дистанції та спроможності руху. У живому архіві Нани Бякової — дослідження Буто і доступ до речей чи місць в Миколаєві. На рівні як особистого досвіду, так і мистецької практики вона послідовно відтворює філософію руху: застосовує знання, набуті у подорожі, шукає себе у русі й місцях, взаємодіє з нелюдськими агентами. Натомість Марина Щегельська працює з віддаленим контекстом і бере за матеріал культуру Іншого. Такий підхід містить виклики, що стосуються балансу між власними мотиваціями і бажаннями спільноти, чию спадщину долучають до перформансу. У цьому разі житель_ки села Єгорівка не були дотичні до процесу. Коли зворотний зв’язок унеможливлений, зникає місце, як його оповідають тіло і речі. Рух у «Загубленому звуці забутого місця» обривається через недостатню кількість інформації про село Єгорівка, тобто насправді — через дії російської армії. Колонізація і насильницька політика імперії стирають відбитки місця, яке недостатньо замалювали фізично чи діджитально. 

Коли ми описуємо місце як покинуте, що відбуватиметься з ним далі? Можливо, це дозволятиме археолог_иням чи іншим поселенцям проставити периметр, аби пізніше взятися за копання. Або ж вказуватиме на приналежність до тривалішого шляху чи повернення. Під час війни примусове переміщення людей не потребує теоретичного виправдання і правильної термінології. Врешті решт факт покинутості постає раніше за словесну рамку. Попри це, у кожному з випадків місце і далі населятимуть приховані рухи. Щітка змахує з полиці пил, кінчик лопати чиркає ґрунт. Перформанс — це відбиток місця, і ми беремо за нього відповідальність.

 

Текст написаний Асею Павленко на запрошення Стипендії.
Редактура — Олексій Гаврилюк, Ліза Корнійчук